wrapper

Стрічка новин

Has no content to show!
Фільтрувати матеріали за датою: серпня 2018
Понеділок, 13 серпня 2018 00:00

Купите папиросы

Купите папиросы

ИСТОРИЯ ПЕСНИ "КУПИТЕ ПАПИРОСЫ" (""КУПИТЕ КОЙФЧЕН, КОЙФЧЕН ПАПИРОСН")

 

Как ни странно, автор популярной некогда песенки «Купите папиросн», столь созвучной определённому периоду советской истории, никогда не жил в Советском Союзе. Он написал её, будучи респектабельным американцем, в начале 30-х годов прошлого столетия.

Автором этого шлягера считается обладатель голландско-германского имени и русско-славянской фамилии Герман Яблоков, который на самом деле был Хаимом Яблоником, уроженцем западно-белорусского города Гродно. В год его рождения — 1903 — город ещё находился на территории Российской империи, а позже он отошёл к получившей независимость Польше.

В 17 лет Герман оставил дом и поступил в небольшую театральную труппу «Ковнер фарейникте групп» («Объединенная Ковенская группа») и отправился кочевать по городам и местечкам Литвы и Польши. К 1924 году через Германию и Голландию он добрался до Соединенных Штатов, где и прожил всю оставшуюся жизнь.

Сначала он играл в небольших театрах Монреаля, Торонто, Лос-Анжелоса в пьесах на языке идиш. Выступал довольно успешно, что и позволило ему уже через несколько лет перебраться в Нью-Йорк и в 1930-40-х стать весьма заметной личностью в театральном мире Второй Авеню в эпоху расцвета американского театра на идиш.

Играл Герман Яблоков, в основном, в музыкальных спектаклях — не поражающих глубиной, зато с большим количеством песен, многие из которых становились популярными. Самым известным его спектаклем можно назвать «Дер Паец» («Клоун»). Маску и амплуа клоуна Герман и дальше использовал в своём творчестве.

 В одном из таких спектаклей и появились впервые «папиросн» — песня прозвучала в одноимённой пьесе. Случилось это в 1932 году. 


К сожалению, о чём была та пьеса узнать уже сложно, но доподлинно известно, что зрители песенку приняли на «ура».

В 1935 году Герман Яблоков спродюсировал фильм «Папиросн», в котором в роли замерзающего на углу улицы продавца сигарет, снялся 11-летний Сидни Люмет — будущий выдающийся голливудский режиссёр послевоенного времени. Его фильм «Двенадцать разгневанных мужчин», шедший и на экранах Советского Союза, считается классикой кинематографа. 

Так почему же, будучи уже респектабельным американцем, Герман вдруг написал песню, в которой явно чувствуются русские мотивы. Что это, ностальгия? Ответ мы находим в книге «Клоун: Вокруг света с театром на идише», которую Яблоков издал после войны. В ней он пишет, что замысел песни у него появился ещё в 1922 году, когда жил и работал в Ковно (Каунасе), в тогдашней Литовской республике. Литва граничила с Советским Союзом и до Ковно, разумеется, доходили отзвуки происходящего у соседей.

Уже добившись успеха в Соединенных Штатах он вернулся к замыслу. К этому времени у него уже были все возможности «вывести песню в свет».


После выхода в 1935 году фильма «Папиросн» песня стала звучать повсеместно, а после Второй Мировой войны её популярность только выросла.


После Второй Мировой войны песня пережила вторую волну популярности. Способствовала этому семимесячная поездка самого Яблокова по послевоенным лагерям для бездомных «перемещённых лиц» (по английски DP ) в Германии, Австрии и Италии. За эту поездку он был награжден почётным дипломом армии Соединенных Штатов. Конечно, в этих лагерях было полно евреев и еврейских детей – из них часть была освобождена из нацистских концлагерей, часть пряталась на чердаках, в погребах, в лесах, у соседей и т.д. Концертное турне  Яблокова, а он дал более ста представлений, вызвало большой интерес и «Папиросн» звучала на них постоянно.

Но настоящий взрыв популярности песни вызвало её исполнение дуэтом сестёр Берри (Багельман). Сам Яблоков хорошо знал сестёр и лично участвовал в постановке песни. Результатом стал маленький шедевр, который хотелось слушать всем – даже тем, кто не знал языка.

 Умер Герман Яблоков в 1981 году . Похоронен вместе со своей супругой Беллой Майзель, также известной актрисой и певицей.

А песня звучит и сегодня. «Купите, койфт-же, койфт-же папиросн, с’из трукене, нит фун регн фергоссен» («Купите-же, купите папиросы, они сухие, не подмоченные дождём») можно услышать в самых неожиданных местах и непривычном исполнении. Популярен, к примеру, вариант с несколько измененным ритмом – он звучит как танцевальная мелодия. Именно так её исполнял ещё в 30-е годы в Соединенных Штатах популярный оркестр под руководством Эйба Эльштейна при солировании виртуоза кларнетиста Дейва Тараса. Интересно, что любят эту мелодию в Аргентине, где она исполняется в ритме танго. Так что «папиросн» продолжают жить. 

 

Из:livejournal

Понеділок, 13 серпня 2018 00:00

ДЖОН ЗОРН: МОНОЛОГ МУЗЫКАНТА

ДЖОН ЗОРН: МОНОЛОГ МУЗЫКАНТА

Наши родители были алкоголиками, они мешали нам буквально во всем, что мы делали, чем мы были увлечены, издевались над нами, давали нам понять, что мы – пустое место, и все это – из-за их собственных предубеждений и жизненных неудач. По правде говоря, они вышли из того поколения, в котором быть евреем считалось чем-то плохим, зазорным и даже смертельно опасным, так что, я до определенной степени могу их понять и даже могу прочувствовать, как тяжело в действительности им было выжить в этом мире. С другой стороны, именно из-за этого они пытались посеять в нас столько сомнений и негатива, и именно поэтому мой ответ им в свое время был очень резким: «Да пошли вы! Я не собираюсь быть тем, кем вы хотите меня видеть. Я не могу себе позволить чувствовать то, что вы пытаетесь мне навязать – что я ничего не стою в этой жизни, и что моя музыка и все то, чем я живу, – всего лишь куча мусора. Вы не понимаете и никогда не пытались понять то, что я делаю, но я собираюсь продолжать делать то же, что и делал раньше».

 Да, у меня всегда была эта вера в себя. Та самая вера в себя, которой не достает очень и очень многим. У моего старшего брата, например, такой веры не было, и в определенном смысле именно наши родители виноваты в этом. Он так и не смог воплотить в жизнь свои мечты. Он тоже хотел быть музыкантом, но что для этого требуется? Прежде всего, для этого нужно иметь в себе уникальное сочетание усердия, любви к тому, что ты делаешь, и непоколебимой уверенности в своей правоте, даже если все вокруг твердят, что все, чем ты живешь, все, что ты делаешь, – это полная чушь.

Знаешь, ведь у нас у всех в ушах есть тот самый тихий навязчивый внутренний голос, постоянно нашептывающий: «А может, ты все-таки не настолько хорош, чтоб заниматься именно этим делом?». У всех у нас он есть, да. Но артист все-таки должен уметь подавить этот голос и противопоставить ему на другой чаше весов свое умение и свое творчество. Ты всегда должен оставаться верен своему творчеству, верен тому, что делаешь, в особенности – в этом мире, который в массе своей не понимает и не принимает искусство в принципе. В особенности – если то, что ты делаешь,– это что-то новое и непохожее ни на что.

Именно поэтому я терпеть не могу музыкальных критиков. Они совершенно не понимают, что значит для артиста быть на сцене, они совершенно не понимают, что значит для музыканта постоянно отдавать и отдавать зрителю и практически ничего не получать взамен. Даже аплодисменты и похвалы в стиле «Ничего себе, всем так понравилось, и ведь это было действительно здорово!» – все это совершенно не соответствует тому количеству энергии, которая так необходима музыканту на сцене, и тому количеству любви, которую ты выплескиваешь на концерте в зал.

Ты все время отдаешь, отдаешь и отдаешь – может быть, именно в этом и есть смысл жизни артиста. Но люди вокруг не желают этого понимать. Они думают, что нам скучно, и мы просто играем в такие игры на сцене, и вот они смотрят на нас и завидуют. А все потому, что у большинства из них есть какая-то каждодневная работа, которую они втайне ненавидят, а потому думают, что работа музыканта – это сплошной кайф на сцене. Но ведь на самом деле, это не так просто, как может показаться, – вырвать себя из той промывки мозгов, которая нас повседневно и повсюду окружает, это не так-то просто сказать «нет» всему тому, чему твои родители пытались научить тебя с самого детства, всему тому, что общество пытается навязать тебе ежедневно. Ты знаешь, каково это? Я ведь не собираюсь жениться, и я не собираюсь покупать себе дом, и я даже не собираюсь покупать себе машину. Я не собираюсь себя гнобить ради каких-то десяти тысяч долларов в месяц, я предпочитаю быть свободным человеком и просто хочу спокойно жить в своей маленькой уютной квартирке. Я предпочитаю не иметь детей, и я хотел бы сделать шаг в сторону и максимально отдалиться от всех этих общепринятых стандартов и той самой «сладкой мечты», которой наше правительство пытается кормить общество, чтобы сделать его кротким и послушным, а затем спокойно и без помех играть в свои бессмысленные политические игры.

— Не кажется ли тебе, что музыканту гораздо труднее выжить в современном мире, чем это было ранее?

Да, мне кажется, что сегодня все гораздо тяжелее. Был недолгий период, когда искусство и коммерция переплетались в весьма странных и причудливых формах. Что было замечательно в 50-х и 60-х – так это то, что было действительно огромное количество прекрасных музыкантов. Но мне не кажется, что в действительности их было не намного больше, чем сейчас, просто искусство и коммерция переплетались таким образом, что хорошие музыканты были более известны в народе и более почитаемы, чем сейчас.

Тем не менее, сейчас – отличное время для музыки. Только один «Цадик» (рекорд-лейбл Джона Зорна) выпустил более 400 дисков. Мы выпускаем 40-50 записей в год, существует огромное количество действительно интересных вещей, проблема лишь в том, что все это распространяется как «андеграунд».

Почему джазовые музыканты в 50-х и 60-х достигли такого технического совершенства? Да потому что когда они получали свою работу, они вынуждены были играть подряд по 3 месяца, каждый день по 3 «сета» – и все в одном и том же месте! Не то, что сейчас – то тут концерт, то там, то беготня с чемоданами из города в город без еды и сна… Я понял это, когда собрал свой джазовый состав «Масады» в 1993-м, и мы играли в кафе Могадор ежедневно в течение месяца, и при том играли совершенно бесплатно! Именно так мы стали играть действительно хорошо.

А уж затем я немного отдохнул и сосредоточился на написании музыки для «Масады«.На данный момент «Масада» – это цикл сочинений, состоящий из 3-х томов. В первом томе – 205 композиций, которые я написал в течение 4-х лет. Впоследствии, после длительного перерыва, я вернулся к написанию сочинений для этого цикла, и мне удалось написать еще 100 композиций за месяц, в следующем месяце я написал еще 100, и за третий месяц – еще окола ста, так что в сумме получилось 316 композиций. Причем, это действительно очень хороший материал. Ты спросишь, и как же это у меня получилось? Ведь невозможно себе даже представить, что ты делаешь все это сам, и вот именно тогда ты приходишь к несколько странному выводу, что все эти штуки – они, в некотором роде, сверхъестественные и чем-то сродни волшебству. Ты чувствуешь, что музыка пишется сама по себе, а ты сам даже где-то не здесь.

Много позже, когда я посмотрел на все то, что у меня получилось, и, почитав несколько книг по Каббале и нумерологии, я понял, что композиций в моем цикле должно быть 613 – по числу заповедей в книге Рамбама. И тогда я решил написать третий том цикла, чтобы окончательно завершить его…

Я уже не помню точно, где именно прочитал про психологию спорта. Это писал какой-то психолог, который работал со спортсменами над преодолением психологических барьеров для достижения очень высоких спортивных результатов. Так вот, среди его профессиональных терминов было нечто, что он называл «областью достижений» – состояние, когда спортсмен психологически сливается с окружающим его миром и теряет собственное «я», состояние, в котором чувство времени спортсмена не соответствует тому, как чувствуют время другие люди. При этом твои цели и твои возможности становятся одним неделимым целым. Мгновенный результат, получаемый при таком психологическом состоянии – это то, что ты совершенно четко знаешь, что «правильно», а что нет. И вот именно так я себя ощущаю, когда пишу музыку, и это же ощущают очень многие музыканты, когда импровизируют. Это словно бы ты совсем не здесь, не в этом мире, но при том – это происходит, и то, что происходит, – оно самое что ни есть реальное, самое «настоящее».

— Что вообще заставило тебя обратиться к твоим еврейским корням в твоей музыке, да и в жизни?

Почему это так удивительно, что еврей, наконец, решает идентифицировать себя с еврейством? Почему вдруг весь мир так удивился, когда это случилось со мной? Не знаешь? У меня тоже нет ответа.

Я пережил очень много неприятных моментов после того, как фактически заявил миру о своем еврействе. Все вокруг начали возмущаться, почему же я раньше скрывал, что имею еврейские корни. «Почему он скрывал от нас, что он еврей, на протяжении стольких лет? Он же циник, и, может быть, сейчас ему выгодно выставить себя евреем, и это своего рода новая маркетинговая политика? Грамотный рыночный ход?», «Зорн всегда очень внимательно следит за тем, что нужно потребителю». Я вдруг стал в их глазах евреем, пытающимся продать свое еврейство. (Смеется, потирает руки, и говорит зловещим голосом «Ха-ха-ха»). Да-да, можно было говорить именно об их антисемитизме, это было совершенно удивительно. Вот вы, израильтяне, очень сильно в этом смысле от нас всех отличаетесь, потому что у вас действительно нет проблем с вашей самоидентификацией – вы в точности знаете, кто вы, и где ваши корни.

То, что я прожил в Японии 10 лет – именно это помогло мне в обнаружении собственных корней. Я окунулся в тамошнюю культуру без всякой задней мысли о том, чтобы что-то получить от нее взамен. Я полностью и без оглядки, совершенно бескорыстно, отдался японской культуре, которая была для меня очень важна и интересна. Просто встал и поехал туда – чтоб писать там музыку, чтоб встречаться и играть с интересными мне музыкантами, да, в конце концов, чтобы там меня приняли как своего… И меня, конечно, там не приняли, видимо, потому, что я аутсайдер по жизни. Именно это заставило меня задуматься о том, где же на самом деле мои корни, кто я такой, к какой культуре принадлежу… Выучи еще один язык (Зорн свободно владеет японским) – и это поможет тебе глубже и лучше понять язык твой собственный.

Сама ситуация – «еврей в Японии» – именно она привела меня в итоге к пониманию, насколько я все-таки принадлежу своим еврейским корням. Все это заставило меня серьезно задуматься о том, кто же мне действительно близок, кому близок я, и вдруг мне стало совершенно ясно, что в течение всей моей жизни большинство моих самых близких друзей были евреями. Почему? Есть ли этому причина? Я вырос с тем, что наши родители стремились в своих детях уничтожить все, что так или иначе было связано с еврейством, потому что, как я уже сказал, для их поколения быть евреем было фактически смертельно опасным. Тем не менее, именно это повлияло на то, что моя собственная самоидентификация вдруг стала для меня очень важной. Это стало тем, что я не захотел скрывать от других, и я всерьез начал задумываться о смысле своего еврейства. Я начал носить цицит (Зорн почти всегда ходит в брюках военного образца, в футболке и кожаной куртке, из под которых свисает цицит) и футболки со Звездой Давида, мне хотелось, чтобы люди вокруг знали, что это очень важные вещи для меня, и мне хотелось, чтобы это стало важным и для остальных.

Как ты сам сказал, «я горд тем, кто и что я есть». Да. Но тот факт, что я горд чем-то, еще не значит, что я смотрю на всех остальных или на кого-либо свысока. Это, кстати, еще одна ошибка окружающих. Когда ты говоришь им «Я – еврей, и этим горд», они почему-то считают, что ты говоришь им «Я – самый лучший, а все остальные – дерьмо», но ведь это не так! Мы живем все в одном обществе, мы все любим друг друга, да и вообще, социальные отношения – для меня очень важная штука, без них невозможно обойтись ни в этом сумасшедшем городе (Нью-Йорк), ни в той работе, которой я занимаюсь, ни в музыке. На самом деле, в музыке есть вообще все.

Кстати, вот у меня есть прекрасная аналогия. Допустим, я ем йогурт, и я кладу ложку меда в него, но не перемешиваю, и беру понемногу как оттуда, так и отсюда. Мне нравится, когда эти вещи разделены между собой, мне нравится их есть по отдельности, но я не люблю их смешивать.

Это в точности как моя музыка, я ее очень четко разделяю. Есть рок-музыка, есть импровизационная музыка, есть классическая музыка – все предельно четко классифицировано. В точности так же я воспринимаю и весь мир. Люди привыкли считать США местом, где смешивается все и вся, одной большой кастрюлей, в которую нас всех бросили и в которой мы варимся, став одной единой нацией. Все это чушь собачья. Скорее, наша страна похожа на мозаику – мы все разные, разного цвета, но живем все вместе в мире и согласии.

 

Эпилог

 

Мне кажется, что мир прекрасен, и я действительно люблю людей. Люди – это и есть весь мир для меня. Если я куда-либо еду, в действительности мне не очень хочется ехать в это место, если там нет у меня друзей. Я не из тех, что стремятся объехать весь мир лишь для того, чтоб увидеть красивые места тут и там. Места для меня – это живущие в них люди, да и музыка для меня – это люди. Вся наша жизнь – это люди. И если другие будут чувствовать так же, наш мир станет местом, в котором будет легче жить.

Все, что я пытаюсь сделать в своей жизни, в своем творчестве – это оставить миру что-то прекрасное, что-то осязаемое, что-то, что сделает наш мир хоть немного лучше. Ты можешь сделать что-то такое только в том случае, если у тебя будет порядок в твоем собственном доме. Так вот, я сейчас в процессе наведения порядка у себя, в первую очередь. Это касается всего в твоей жизни. Например, ты едешь домой в такси, и если ты попытаешься поговорить с водителем по душам, настроишься на его волну, то даже эта твоя маленькая интеракция с ним будет чем-то действительно стоящим, что ты сделал в своей жизни. И если ты себя будешь вести так с каждым человеком, которого ты повстречаешь на своем пути, я убежден, что мир станет немножечко лучше. И это именно то, что я пытаюсь сделать в своей жизни, своей работой, своей музыкой. Сделать мир лучше.

Понеділок, 13 серпня 2018 00:00

Стронгилла Иртлач

Стронгилла Иртлач

 Когда-то известный литературовед Александра Александровна Пурцеладзе сказала об Иртлач: «По профессии она была актрисой, а пением занималась как любовью. И делала это великолепно. Если бы не начались гонения на романс, ее имя стояло бы сегодня в одном ряду со звёздами жанра».

В 1989 году Всесоюзная фирма грамзаписи «Мелодия» выпустила в свет виниловую пластинку «Мы долго шли рядом». Стронгилла Иртлач. Старинные романсы». Имя исполнительницы никому ничего не говорило. В магазинах меломаны с сомнением брали пластинку в руки, долго рассматривали, внимательно читали сочувственную аннотацию известного во всем мире ленинградского коллекционера Юрия Перепелкина. Последнее оказывало свое действие: любители романса приобретали новинку - на всякий случай. Однако были и такие, кто, с сомнением покачав головой, ставил диск обратно на стенд. И какое же огорчение ждало их впереди! Пластинка разошлась мгновенно, в одночасье, став раритетом.
Члены худсовета «Мелодии» о Стронгилле Иртлач даже не слышали. Ее записи на их суд принес другой известный ленинградский коллекционер - Вадим Дмитриевич Любославский. Он представил исполнителей - Стронгиллу Иртлач и аккомпаниатора гитариста Алексея Кузьмина. Но даже Любославский не предвидел реакции, которая последовала после прослушивания: «Как вы могли скрывать такую певицу»? Председательствующий на заседании худсовета резюмировал: «Я лучшего исполнения не слышал». Решение о выпуске диска было принято единогласно. Через двадцать лет после записи и через пять лет после смерти певицы он увидел свет.
 
А чуть раньше, 30 ноября 1988 года, на ленинградском радио вышла в эфир передача «Музыкальный Ленинград». Город, в котором артистка родилась и которому отдала всю свою жизнь, город, который так быстро ее забыл, в тот вечер заново открывал для себя ее искусство. В основу передачи легли записи Стронгиллы Иртлач, сделанные в 1968 году. Как водится, после эфира пошли отзывы: «удивлены», «поражены», «потрясены до глубины души».
Возможно, что кто-то из ныне читающих эти строки тоже не знаком с романсами Стронгиллы Шаббетаевны, так же, как когда-то не был знаком с ними и я.
Не поленитесь, найдите и скачайте их. Вы получите огромное наслаждение от прикосновения к прекрасному.
Как вспоминала сама певица: «Родилась я 5 октября 1902 года в Ленинграде. Национальность - турчанка. Отец, высокоодаренный человек, закончил два университета, один в Париже, другой в Петербурге. Мать была ботаником. В семье было две сестры и брат. Вся семья состояла из семи человек и замечательной няни, которой восхищались мои друзья и знакомые. Прожила наша няня 93 года, до 1964-го».
Отец служил на табачной фабрике в Петербурге.
«В жизни мне довелось многому учиться, а потом учить и самой. Училась в гимназии у княгини Оболенской всевозможным манерам, там был представительный класс».
Мечтала быть художником, посещала рисовальные классы Академии художеств.
Первая мировая война застала семейство на отдыхе в Константинополе. Буквально с последним пароходом они успели вернуться в Россию. В Турции остался брат Стронгиллы, заболевший брюшным тифом. Она больше не видела его никогда, как и родину своих предков.
После 1917 года наступили непростые времена. Однако Стронгилле удалось после гимназии окончить в 1920 году советскую единую трудовую школу I и II ступени. Уже тогда девушка мечтала о театре и увлекалась музыкой столь серьезно, что тайком от родителей, не поощрявших ее увлечений, поступила в самодеятельную рабочую студию при Доме культуры Октябрьской железной дороги, а затем работала в драматической мастерской при Облфинотделе.
 

В это время тяжело заболевает сестра Стронгиллы, и глава семьи обращается к властям с просьбой выдать разрешение на выезд в Турцию для лечения дочери. В 1922 году разрешение было получено. Её родители возвращаются обратно в Турцию. Но Стронгилла Шаббетаевна, как она сама пишет в автобиографии, «категорически отказалась поехать, мотивируя свое решение тем, что я родилась, училась в СССР, являюсь совершенно русским человеком и дальше собираюсь учиться в СССР. Таким образом, я осталась в Ленинграде». И далее: «У меня произошел разрыв с семьей. После получения ряда писем оскорбительного характера по поводу того, что я избрала якобы позорную профессию артистки, я прекратила всякую связь и с 1933 года ничего о судьбе моих родственников не знаю».
«Некоторое время училась в балетной школе. В Академии художеств. Затем поступила в театральное училище, училась там четыре года».
 
В 1924 году после нескольких лет работы в самодеятельности Стронгилла поступает учиться в профессиональную театральную студию "Ваятели масок". Год спустя студия объединяется с Первым государственным художественным политехникумом, и 19 июня 1928 года выпускница драматического отделения техникума Стронгилла Иртлач получает диплом и квалификацию артистки драмы.
Цыгане признали Иртлач. за свою соплеменницу и оставили ее в хоре, где она пела несколько месяцев (ушла из-за невозможности совмещать учебу с ежедневными выступлениями).
Стронгилла Шаббетаевна – Гиля, как ласково называли ее друзья, – считала началом своей эстрадной карьеры 1929 год, когда в составе молодежной бригады она выступала на ленинградских эстрадных площадках с чтением рассказов и стихов.
После окончания училища она два года играет на сценах ленинградских передвижных театров. 3 сентября 1930 года, выдержав конкурс, была принята по конкурсу в Театр юного зрителя под руководством А. А.Брянцева и прослужила в нем до 1963 г.
В ТЮЗе Стронгилла Шаббетаевна сыграла около восьмидесяти ролей. Будучи ведущей актрисой театра, создала ряд запоминающихся образов по произведениям Шекспира, Островского, Грибоедова, Чехова, играла в пьесах современных драматургов.
Елена Егоровна Шишкина
В 1935 году Стронгилла Иртлач близко познакомилась со знаменитой, непревзойденной исполнительницей цыганских песен и старинных романсов Еленой Егоровной Шишкиной, о которой потом всю свою жизнь с благодарностью вспоминала как о своей учительнице и наставнице. Рассказывает Константин Александрович Бауров, внучатый племянник Елены Егоровны: «Елена Егоровна не умела ни писать, ни читать, и ноты она, конечно, не знала, но у нее было чутье на прекрасное. В ее творчестве ярко сфокусировалась высочайшая культура исполнения цыганских народных песен, русских песен в цыганской аранжировке и лучших образцов бытового романса нескольких поколений петербургских хоровых цыган. Это искусство Гиля очень хорошо уловила, переняла от Елены Егоровны и пошла дальше, подняв на новую ступень. Иртлач прежде всего свойственно четкое воспроизведение мелодического рисунка, хотя она пела с голоса Шишкиной. При этом она полностью сохраняла интонации и своеобразную замысловатость цыганских ритмов. К этому надо добавить немаловажное: при пении Иртлач выражала душу, она рисовала своим голосом ярчайшую гамму чувств. Она была, позволю себе сказать, творцом – ибо, хотя она и училась у Елены Егоровны и считала ее, как исполнительницу цыганских песен непревзойденной, но сама она столько вносила в свое исполнение, столько своего вкладывала в свои романсы, что они уже были ее творением, плотью от плоти самой Гили».
Нужно сказать, что и сама Стронгилла Шаббетаевна не знала нот и музыкальной грамоты. Но, желая проникнуть в самую суть жанра цыганской песни, она изобрела свой собственный способ записи пения Елены Шишкиной и игры аккомпаниатора-гитариста. Народная артистка РСФСР Нина Николаевна Казаринова, близкая знакомая Стронгиллы Иртлач, вспоминала: «Когда Елена Егоровна говорила: «Ну, Гиля, ты сегодня поешь, как из-под телеги!» – мы знали, это – высочайшая похвала».
 
Елена Шишкина открыла ей многие секреты цыганского пения. Именно у Шишкиной Иртлач и заимствовала полузабытый цыганский репертуар. В него входили такие цыганские «шлягеры», как «Рас-пошёл», «Акадяка», «Верная-манерная», «Ехали цыгане», «Ванёнок» и др. Исполняла и русские старинные романсы («Гори, гори, моя звезда», «Ах, да не вечерняя да зоря», «Не уезжай, ты мой голубчик», «Я ехала домой» и др.) и песни современных композиторов («Темная ночь» М. Блантера и др.).
Вскоре Стронгилла Шаббетаевна начинает выступать на сцене как профессиональная певица.
У нее была староцыганская манера исполнения, последними блистательными представительницами которой в России были настоящие цыганки — Варя Панина и Настя Полякова.
Густота низких тембров, замедленное интонирование, характерная цыганская фразировка придавали каждому слову, каждому музыкальному моменту особую значимость, являлись отличительными чертами ее выступлений. Народный артист А. А. Брянцев с гордостью называет ее "наша тюзовская академическая цыганка!"
Стронгилла Шаббетаевна вспоминала: «В Ленинград приехал Вертинский, был дан концерт. В первом отделении выступал Александр Николаевич, в другом я. Аккомпанировали цыганские гитаристы. После выступления они много говорили лестных слов на своем языке, признав меня за цыганку».
Иртлач часто участвовала в сборных концертах, а затем выступала и с сольными программами. На профессиональной эстраде ее признали одной из лучших исполнительниц старинных русских и цыганских романсов.
В 1939 году состоялся первый Всесоюзный конкурс артистов эстрады, где могли блеснуть своим мастерством "лица не старше 35 лет, исполнительская деятельность коих имеет профессиональный характер". В жюри вошли сплошные знаменитости: И.О.Дунаевский, Л.О.Утесов, И.П.Яунзем, И.А.Моисеев, А.М.Мессерер, М.М.Зощенко, В.Н.Яхонтов, И.В.Ильинский. Среди конкурсантов, число которых достигло почти семьсот человек, значилась и "исполнительница жанровых песен" из Ленинграда Стронгилла Иртлач — в то время уже почти 37-летняя. То, что для нее сделали исключение и разрешили участвовать в конкурсе, говорит само за себя. Завоевав звание дипломанта, Стронгилла стала в один ряд с победителями — Деборой Пантофель-Нечецкой, Клавдией Шульженко, Кэто Джапаридзе. Ею заинтересовались представители граммофонной индустрии. Руководители фабрики "Ленинградский музтрест" предложили Стронгилле Иртлач сделать ряд записей, и с 1939 по 1941 год она напела свыше двух десятков песен и романсов под аккомпанемент известных гитаристов тех лет — М.Минина и Б.Кремотата.
Концерты, которые Стронгилла Шаббетаевна, пусть не часто, давала в предвоенные годы в Ленинграде, Москве, других городах страны, пользовались большим успехом. Выступала она также по ленинградскому радио, участвовала в шефских программах. Концертные организации уговаривают полностью перейти на концертную деятельность, оставив театр. Стронгилла Шаббетаевна на это не согласилась и совмещала работу в театре и на эстраде. Пела в основном в Ленинграде, как в сборных концертах, так и в сольных. Иногда выезжала в Москву, а во время летних отпусков театра ездила с концертами по стране.

 Слушая Стронгиллу Шабетаевну не трудно понять, почему цыганское пение увлекало таких разных первоклассных представителей русской литературы, как Пушкин, Толстой, Блок, Куприн, Есенин.
Замечательный гитарист Сергей Сорокин, аккомпанировавший Стронгилле Шаббетаевне назвал ее лучшей современной исполнительницей цыганских песен, романсов и истинной продолжательницей Вари Паниной.
Творчеством певицы восхищались Николай Тихонов, Борис Лавренев, Ольга Берггольц, Николай Черкасов, Борис Чирков, другие известные деятели отечественной культуры.
Но блистательное искусство Иртлач, как и ее современниц, И. Юрьевой, Т. Церетели, К. Джапаридзе, подвергалось непрерывным нападкам, как не отвечающее требованиям современности. Иртлач почти прекратила пение цыганских романсов и полностью посвятила себя театру.
На сцене ТЮЗа создала множество образов классической и советской драматургии: Смеральдину («Слуга двух господ» К. Гольдони), Шарлотту («Вишневый сад» А. Чехова), графиню Хрюмину («Горе от ума» А. Грибоедова), Кабаниху («Гроза» А. Островского) и др. Изредка пела в спектаклях и капустниках театра, а летом во время отпуска, ездила с концертами по стране (аккомпанировала ей И. Хаунина)
В годы войны Стронгилла Иртлач активно выступала в составе фронтовой бригады тюзовских артистов перед бойцами Ленинградского фронта — пела в воинских частях, на призывных пунктах, в госпиталях.
Награждена медалями «За оборону Ленинграда» (1942), «За доблестный труд в Великой Отечественной войне» (1945).
После смерти Брянцева (1964) покинула театр и полностью посвятила себя педагогической работе. За плечами имелся опыт педагогической работы. В 1927 году еще студенткой Стронгилла, почувствовавшая в себе призвание педагога, заинтересовалась теоретическими аспектами техники сценической речи и начала работать ассистентом преподавателя по этой дисциплине в Коммунистическом институте имени Н.К.Крупской, а также давать уроки в ряде театральных учебных заведений и самодеятельных студий. После ухода из Театра Юного Зрителя работает преподавателем кафедры актёрского мастерства (1936 — 1939),а затем профессором (старшим преподавателем на кафедре сценической речи (1963 — 1983) в ЛГИТМиК (Ленинградский институт театра, музыки и кино)
Талант педагога — еще один дар, которым Стронгилла Шаббетаевна была наделена от природы. По национальности турчанка, она обучала студентов правильному владению русским языком. Среди ее учеников — Павел Кадочников, Георгий Тараторкин, Елена Драпеко, Михаил Боярский и многие другие известные ныне актеры, деятели театра и кино.
Между тем старший преподаватель кафедры сценической речи ЛГИТМиКа Стронгилла Шаббетаевна Иртлач, как и раньше, "в свободное от основной работы время" иногда давала концерты для небольшого круга своих почитателей. В 1968 году на студии ЛГИТМиКа была сделана запись, на основе которой тридцать лет спустя фирма "Мелодия" выпустила пластинку "Мы долго шли рядом", о которой упоминалось выше. Под аккомпанемент Алексея Кузьмина Стронгилла Иртлач напела порядка двадцати старинных романсов и цыганских песен. Голос 66-летней певицы стал ниже, трактовки — значительнее, нюансы — тоньше, но задор, энергия, кураж остались прежними.

В последние годы в ее репертуар вошли молдавские, болгарские, венгерские и румынские песни, которые она исполняла на языках оригинала.
«Как певица она была недореализована, недовоплощена», – вспоминает доцент Санкт-Петербургской академии театрального искусства (бывшего ЛГИТМиКа – Ленинградского государственного института театра, музыки и кино) Александра Александровна Пурцеладзе, коллега Стронгиллы Шаббетаевны по преподавательской работе и ее близкая знакомая. «Боже мой, да у нее должно было быть много пластинок, много больших концертов в больших аудиториях, и залы всегда были бы переполнены! У нее же манера своя совершенно особая, и в соединении с таким редким тембром голоса. К ней пришел бы огромный успех! А так это был большой успех «в узких кругах!»
Опыт педагогической работы нашел отражение в нескольких учебниках и статьях по культуре речи на сцене.
В 1978 году вышла в свет книга С.Ш.Иртлач "Опыт интонационно-мелодического анализа русской речи", высоко оцененная профессионалами и через год переизданная.
В 1979 году в сборнике "Проблемы сценической речи" появилась статья Стронгиллы Шаббетаевны "Координация работы органов голосообразования при пении и речи",
в 1987 году в сборнике "О музыкальном воспитании актеров в театральном ВУЗе" — статья "О специфике голосовой и речевой подготовки актеров музыкальной комедии".
Написанные Стронгиллой Иртлач учебники востребованы до сих пор.
«Сама она, – свидетельствовали современники, – обладала прекрасной, на редкость выразительной русской речью, замечательным, неповторимым по красоте и тембровому богатству голосом, которым восхищались многие и среди них – выдающийся советский лингвист академик Щерба».
Рассказывает А.А.Пурцеладзе: «Я очень любила речь Стронгиллы Шаббетаевны, любила слушать, как она говорила! Даже совершенно не со мной! Когда, допустим, она где-нибудь выступала, я с удовольствием ее слушала! Потому что сейчас такую речь мало где можно услышать. К сожалению, мы утратили многое, в том числе и настоящий русский язык! И речь! А этим она владела замечательно, и учила она прекрасно! »
«Кафедра речи помнит ее сейчас очень хорошо. Мне трудно судить о ценности ее трудов просто потому, что у меня другая профессия, я преподаю русскую литературу, а она преподавала речь. Но я бывала на зачетах и экзаменах ее студентов. Всегда мне виден был их профессиональный рост. Как говорили ее студенты при поступлении, в первом семестре, втором семестре, и как они потом сдавали по речи последний экзамен! Это же ее труд!» (А.А.Пурцеладзе).
Последнее публичное выступление Стронгиллы Шаббетаевны состоялось в доме отдыха Всесоюзного Театрального общества "Комарово" в 1971 году. Ей аккомпанировал все тот же Алексей Андреевич Кузьмин. Талантливейший гитарист-семиструнник Алексей Андреевич Кузьмин всю свою жизнь посвятил гитаре. Свыше 60 лет проработав в ленинградском ТЮЗе, озвучил множество спектаклей. В годы войны в эвакуации познакомился со Стронгиллой Иртлач, где и сложился их творческий дуэт. Друзья говорили Алексею Андреевичу: «Ты играешь так прочувствованно, как настоящий степной цыган! Пусть твоя семиструнная будет твоей вечной любовью и судьбой!» Последние годы жизни Стронгилла пела только под гитару Кузьмина.
Она была турчанкой по национальности и ленинградкой до мозга костей, всю жизнь отдала любимому городу, который вновь открыл её для себя.

Стронгилла Шаббетаевна Иртлач умерла 1 января 1983 года.
(Похоронена на Большеохтинском кладбище) Сегодня ее искусство возвращается к нам. Выпущен компакт-диск с записями Стронгиллы Иртлач конца 1930-х годов и 1968 года. По радио все чаще звучит ее голос. В Санкт-Петербурге на сцене Театра эстрады прошел вечер, посвященный 100-летию со дня ее рождения.

 

Почему израильские арабы отвергают еврейское государство

Зухир Бахлуль, арабский член Кнессета, является последним арабским гражданином Израиля, который имеет право жаловаться на дискриминацию. На протяжении десятилетий он был одним из самых популярных спортивных журналистов Израиля, уважаемых, как арабами, так и евреями. Он всегда наслаждался комфортной жизнью в Израиле — такой, о которой он никогда не мог бы мечтать ни в какой арабской стране мечтал переживать в любой арабской стране. 
(Фото: пресс-секретарь Кнессета)

Лицемерие лидеров арабских граждан Израиля, которые сейчас горько плачут по поводу нового Закона о еврейском национальном государстве, достигло в последние несколько дней новых высот.

Это те же лидеры, чьи слова и действия в течение последних двух десятилетий нанесли серьезный ущерб отношениям между евреями и арабами в Израиле, и интересам их собственных избирателей, арабских граждан Израиля.

Израильские арабские лидеры, в частности члены Кнессета, говорят, что они возмущены не только тем, что Закон определяет Израиль как родину еврейского народа, но и тем, что в новом законе нет фразы «полное равноправие всех граждан».

Если когда-либо была буря в стакане воды, то это как раз то самое. Было бы избыточным добавлять эти слова: новый закон не отменяет ни предыдущий Закон, ни Декларации независимости Израиля, которые уже охватывают все это. В Израиле существуют и другие основные законы, гарантирующие равные права для всех. Например, Основной закон: человеческое достоинство и свобода, принятый в 1992 году, предусматривает:
«Цель этого Основного закона заключается в защите человеческого достоинства и свободы с тем, чтобы установить в Основном законе ценности государства Израиль как еврейского и демократического государства».
***
«Основные права человека в Израиле основываются на признании ценности человеческой личности, святости человеческой жизни и принципа, согласно которому все люди свободны. Эти права должны содержаться в духе принципов, изложенных в Декларации о создании государства Израиль».

Декларация независимости Израиля от 1948 года, которая со всей очевидностью не подверглась изменению новым Законом о еврейском национальном государстве, также обещает равенство всех граждан, независимо от их вероисповедания, цвета кожи или расы. В ней говорится:
"Государство Израиль будет содействовать развитию страны на благо всех ее жителей. Оно будет основано на свободе, справедливости и мире, как это предусмотрено пророками Израиля. Оно обеспечит полное равенство в социальных и политических правах для всех его жителей, независимо от религии, расы или пола. Оно гарантирует свободу религии, совести, языка, образования и культуры. Оно будет охранять святые места всех религий и будет верным принципам Устава Организации Объединенных Наций».

Таким образом, поскольку существовавшие ранее законы Израиля и его Декларация независимости остаются неизменными и гарантируют равные права всем гражданам, то что именно стоит за ожесточенным наступлением израильских арабских лидеров на Закон о национальном государстве? Действительно ли это потому, что они беспокоятся о равенстве или есть что-то еще? Ответ можно найти в их собственных высказываниях: они в основном противостоят идее о том, что Израиль является родиной еврейского народа. Они прекрасно понимают, что Закон о национальном государстве не затрагивает статус и права арабских граждан как равноправных граждан Израиля.
Возьмем, к примеру, случай арабского члена Кнессета Зухира Бахлуля (Сионистский лагерь), который объявил на этой неделе о своем намерении подать в отставку из парламента в знак протеста против Закона о национальном государстве. Он высказал жалобу на то, что Кнессет стал«резиновым штемпелем для расистских законов».

Во-первых, Бахлуль является последним арабским гражданином Израиля, который имеет право жаловаться на дискриминацию. На протяжении десятилетий он был одним из самых популярных израильских спортивных журналистов, уважаемых как арабами, так и евреями. Как таковой, он всегда наслаждался комфортной жизнью в Израиле — такой, о которой он никогда бы не мог мечтать ни в какой арабской стране.

Во-вторых, если у Бахлуля есть проблема с законом, который определяет Израиль как родину еврейского народа, то, что он делает в партии под названием Сионистский лагерь? Как только вы соглашаетесь присоединиться к сионистской партии, вы не можете позже жаловаться на то, что Израиль хочет быть родиной еврейского народа. Кто-нибудь всерьез верит, что этот арабский парламентарий все эти годы не знал, что сионизм является национальным движением еврейского народа, который поддерживает восстановление еврейской родины на территории, определяемой как исторические земли Израиля?

В-третьих, стоит также отметить, что его партия Сионистский лагерь была, в любом случае, сыта по горло Бахлулем и планировала от него избавиться, особенно, после его решения в прошлом году бойкотировать церемонии Кнессета по случаю 100-летия декларации Бальфура. Как это ни парадоксально, во второй части декларации Бальфура говорится, что создание еврейской родины не должно«ущемлять гражданские и религиозные права существующих нееврейских общин в Палестине».

В настоящее время споры вокруг Закона о национальном государстве касаются не равноправия. Речь, скорее, идет о признании существования Израиля как родины еврейского народа. Бахлуль бойкотировал церемонию декларации Бальфура в Кнессете, видимо потому, что он выступает против самой идеи еврейской родины. В противном случае, почему араб, живущий в Израиле, выступает против декларации, в которой открыто говорится, что еврейская Родина не должна «ущемлять» права неевреев?

Председатель Сионистского лагеря Ави Габбай подверг критике решение Бахлуля как «экстремистское».

Бахлуль, видимо, знал, что его собираются исключить из этой партии, и решил использовать Закон о национальном государстве как предлога чтобы бросить курить, и опорочить Израиль неточно называть его"государство с симптомами апартеида", и Кнессет«резиновая печать для расистских законов».

В-четвертых, отметим, что Бахлуль не сразу подал заявление об отставке из Кнессета. Вместо этого, он сказал, что он подаст заявление об отставке, когда Кнессет вернется из своего летнего перерыва в середине октября. Иными словами, Бахлуль, видимо, хочет провести еще несколько месяцев в Кнессете, вероятно, с тем, чтобы получать хорошую зарплату и другие привилегии, предоставляемые членам парламента. Отложив отставку, он также, скорее всего, надеется, что кто-то попросит его отменить его решение. Он как будто говорит:
«Пожалуйста, не дайте мне покинуть Кнессет!»

Ну, господин Бахлуль, если вы так расстроены по поводу закона и не хотите быть частью израильской политической системы, почему бы вам просто не встать и не уйти прямо сейчас? Зачем вам оставаться еще на несколько месяцев в парламенте, который вы обвиняете в том, что он «расистский» против арабов?

«Маленький грязный секрет»заключается в том, что, даже если слова о равенстве для всех граждан будут добавлены к новому закону, Бахлуль и некоторые из его арабских коллег в Кнессете будут по-прежнему выступать против него. Они просто категорически против самой идеи, чтобы Израиль был еврейским государством.

Некоторые из них, такие как Ахмед Тиби, последовательно призывали к превращению Израиля из «еврейского государства» в«государство для всех его граждан»или в«государство всех его национальных (этнических) групп».

Еще один арабский депутат Кнессета, Джамаль Захалка, недавно издеваясь над еврейскими символами, сказал:
«Я бы предпочел умереть, чем петь израильский государственный гимн».

Многие арабские депутаты Кнессета никогда не признавали государственный гимн Израиля или его флаг, который несет в себе символ шестиконечной звезды Давида. Что касается израильского флага, Захалка сказал:
«Любой флаг для меня — тряпка. Кусок ткани. Гораздо хуже тряпки».

Арабский депутат Кнессета Ханин Зоаби прямо высказала свое возражение против определения Израиля как родины еврейского народа. В октябре 2017 года она сказала, что еврейский народ не имеет права на самоопределение.

«Евреи не национальность, поэтому мы не можем говорить о самоопределении еврейского народа... Израильтяне могут иметь самоопределение, но не как еврейское государство, а внутри светского демократического государства».

Здесь стоит отметить, что Зоаби, родом из Назарета, из большого клана. Она была отстранена от Кнессета в 2014 году за подстрекательство после того, как она оправдала ракетный обстрел ХАМАСом Израиля и похищение, а затем и убийство трех израильских подростков палестинскими террористами.

Последователи Зоаби наносили и продолжают наносить серьезный ущерб отношениям между евреями и арабами в Израиле. Их порочная антиизраильская риторика и действия являются главной причиной, почему все большее число евреев начинают смотреть на арабских граждан Израиля, как на пятую колонну или внутреннего врага.

Некоторые израильские арабские лидеры пренебрежительно отзываются об Израиле ради рекламы. Они знают, что ни одна газета никогда не упомянет их, если они имеют дело с такими вопросами, как сточные воды или нехватка классных комнат в арабских школах. Однако, если они говорят что-то плохое об Израиле или провоцируют евреев, они, безусловно, получат заголовок в прессе.

Одним из приоритетов арабских граждан Израиля является снижение высокого уровня безработицы среди выпускников арабских университетов. Арабские граждане Израиля хотят быть полностью интегрированы в Израиль. Они борются за улучшение государственных услуг, особенно в том, что касается инфраструктуры в своих городах и деревнях. Но вместо того, чтобы представлять реальные интересы своих избирателей, Тиби, Зоаби, Захалка и другие тратят свое время, осуждая Израиль и отождествляя себя с его врагами.

Действия и слова арабских депутатов Кнессета лишь усугубили раскол между евреями и арабами в то время, когда израильское правительство прилагает серьезные усилия для улучшения жизни арабских граждан. Например, в апреле прошлого года израильский парламентский Комитет объявил о решении выделить 20 000 000 шекелей ($5 600 000) на новую программу, направленную на увеличение числа рабочих мест для израильских арабов в секторе технологий. Комитет заявил, что правительство Израиля уже инвестировало $1 200 000 000 из $4 200 000 000, выделяемых на экономическое развитие арабов и других меньшинств, в рамках решения кабинета министров в 2015 году.

Арабы в Израиле являются равноправными гражданами, и права, которыми они пользуются, гораздо шире, чем те, которыми они пользовались бы в любой другой стране Ближнего Востока. В опросе, опубликованном в 2016 году, 55% арабских граждан Израиля заявили, что они гордятся тем, что являются гражданами Израиля. Еще один опрос, опубликованный в 2017 году, установил, что 60% арабских граждан Израиля имеют позитивное отношение к государству.

Израильские арабские лидеры могут сколько угодно подстрекать против Израиля. Их клевета не изменит реальности того, что Израиль является единственной процветающей демократией на Ближнем Востоке, и с уважением относится к своим меньшинствам. В то время как меньшинства подвергаются преследованиям и убийствам в Сирии, Ливане, Египте, Ираке, Ливии и других арабских и исламских странах, арабские граждане Израиля интегрируются в государство. Они занимают высокие посты в Верховном суде, министерстве иностранных дел, секторе здравоохранения и даже в израильской полиции.

Новый закон не изменит эту реальность. На самом деле, большинство арабских граждан даже не беспокоятся по поводу нового закона. Большинство арабов в Израиле продолжают просыпаться утром и жить своей жизнью. Они могут работать в любом месте, где они хотят, они могут путешествовать в любую точку страны и продолжать пользоваться всеми привилегиями, льготами и свободами, что и еврейские граждане.

Однако у некоторых лидеров арабских граждан Израиля на уме нечто совершенно иное. Они хотят, чтобы израильтяне отказались от своего желания видеть Израиль еврейской родиной, потому что они надеются, что в один прекрасный день евреи станут меньшинством в своей собственной стране. На протяжении слишком долгого времени эти лидеры подстрекали своих избирателей против Израиля и евреев. Если эти лидеры так недовольны Израилем, возможно, им следует рассмотреть вопрос о переезде в Рамаллу, в сектор Газа или в любую арабскую страну. Возможно, они хотели бы выйти из Кнессета. Почему они воздерживаются от этого? Потому что именно на еврейской родине, якобы такой вредной для них, они и их дети могут жить и процветать.

 
Бассам Тави, мусульманский араб,
проживающий на Ближнем Востоке.

Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

 

Поділись посиланням на цей сайт!

Про нас

Всеукраїнська єврейська рада була створена в 1988 році. За роки існування ради було засновано шість фондів та  чотири виставки. Встановлено три пам'ятники та сім меморіальних дошок. Випущені поштові конверти та марки. Видано декілька десятків книг та видається газета "Єврейські вісті"

(044) 286-39-61

Асоціації

Зустрічі з ветеранами — кожного другого вівторка.
 Зустрічі проводяться кожної останньої п’ятниці ...
Template Settings

Color

For each color, the params below will give default values
Blue Green Red Radian
Select menu
Google Font
Body Font-size
Body Font-family