Всеукраїнська єврейська рада
- Середа, 23 травня 2018
В МИД Швейцарии поданы 20 тысяч подписей за перенос посольства в Иерусалим
В МИД Швейцарии поданы 20 тысяч подписей за перенос посольства в Иерусалим
Партия Швейцарский демократический союз (UDF) доставила в МИД Швейцарии коробки с 20 тысячами подписей жителей конфедерации, выступающих за перенос посольства в Израиле из Тель-Авива в Иерусалим, сообщает Ynet.
К ящикам с подписями были приложены товары, произведенные в поселениях Иудеи и Самарии — оливковое масло, вино и шоколад, доставленные организацией «Лев а-Олам», предствители которой и обратились к руководству UDF с инициативой подачи такой петиции.
Руководство UDF заявило, что эта партия с момента своего основания в 1975 году настаивает на переносе посольства в Иерусалим.
- Середа, 23 травня 2018
Дважды сломали саженец из дерева Анны Франкв голландском парке
Саженец из дерева Анны Франк дважды сломали в голландском парке
Неопознанные люди сломали саженец в Ваалвейке в выходные дни. Затем садоводы парка перевязали его и объявили, что они его сохранили. Но через несколько часов после процедуры дерево снова сломали, сообщила 22 мая газета Brabants Dagblad. «Я называю это нападением на приемлемое поведение и терпимость», – сказал газете Тео ван Брахт, председатель фонда, отвечающего за парк, который организовал там посадку. Франк, которая скрывалась два года, пока немецкие нацисты не поймали ее и не отправили в лагерь смерти, написала о дереве в дневнике, публикация которого в 1947 году сделала ее одной из самых известных жертв Холокоста в мире.
После того, как дерево рухнуло во время шторма, из него были взяты черенки и посажены в Нидерландах и по всему миру. Отдельно, Центр информации и документации по Израилю, который является главной наблюдательной группой Нидерландов по антисемитизму, 22 мая заявил, что он подал жалобу на подстрекательство к насилию против местного политика из Гааги, который пожелал, чтобы Аллах «истребил сионистов». Арнуд ван Доорн, депутат Гаагского городского совета от исламистской партии «За единство», написал 14 мая: «Он занят на небесах», говоря о более чем 60 палестинцах, убитых в тот день израильскими войсками во время организованных ХАМАС попыток пересечь границу между Газой и Израилем.
«Пусть Аллах истребит сионистов», – писал ван Доорн в Twitter на голландском языке. В прошлом году другой депутат от той же партии Абдо Хулани назвал израильских детей «сионистскими террористами на тренировках» и «будущими убийцами и оккупантами».
Голландские прокуроры отклонили жалобы на Хулани, сказав, что его замечания не являются подстрекательством к ненависти.
- Середа, 23 травня 2018
Надпись семитским алфавитом 15 века до нашей эры, найдена в Египте
Первая надпись семитским алфавитом 15 века до нашей эры, найдена в Египте
По словам Египтолога из Университета Британской Колумбии, недавно расшифрованные египетские символы на 3400-летнем известняковом остраконе из луксорской гробницы Сеннефери, по-видимому, являются первым письменным свидетельством порядка букв ABC раннего семитского алфавита.
В своей статье «Двойной алфавит? Halaham и Abgad на остраконе TT99», профессор Томас Шнайдер приходит к выводу, что небольшая (примерно 10 x 10 см, или 4 х 4 дюйма) двухсторонняя известняковая табличка использовалась египетскими писцами, как мнемонический способ запомнить последовательность букв не одной, а двух форм ранних семитских алфавитов. На одной стороне таблички появилось недавнее открытие Шнайдера: транслитерация в скорописную египетскую письменность звуков, которые означают начало сегодняшнего еврейского алфавита (Алеф, Бет, Гимель). С другой стороны, современная, хотя и менее известная последовательность алфавита, называемая «Халахам», которая была расшифрована в 2015 году на той же известковой табличке, доктором Лейденского университета Беном Хэрингом.
Известняковая табличка приурочена к периоду египетской 18-й династии, из раскопок Фиванской гробницы 99 в некрополе на западном берегу Нила в Луксоре, известном как гробницы вельмож. Директор Кембриджского проекта «Фиванские гробницы» д-р Найджел Струдвик нашел объект еще в 1995 году в том, что он называет «более поздней шахтной могилой», датируемой примерно 1450 годом до нашей эры. «Причина, по которой объект находится в могиле, неизвестна», – сказал Струдвик «The Times of Israel». Он сказал, что с точки зрения его контекста, возможно, что он был внесен в шахту уже 110 лет назад, поскольку гробница использовалась как дом еще в 1907 году. «Остракон, однако, примерно того же времени, что и могила, если судить по стилю рукописного текста. Таким образом, он мог бы лежать где-то в этом районе некрополя еще за 3000 лет до того, как он оказался там, где мы его нашли», – сказал археолог Страувик.
Гробница 99 была идентифицирована как принадлежащая Сеннефери (также известная как Сеннефер), который жил в 1420 году до нашей эры, согласно письму, найденному в Papyrus Louvre E3226. Древний египетский сановник был известным персонажем, главой Фив, где сохранилось несколько изображавших его статуй. Точно так же он написал свое имя, когда он поставил памятник в Храме Хатхор на руднике по добыче бирюзы в Серабит-эль-Хадиме на Синае. Совпадение или нет, но первые надписи, сделанные семитским алфавитом, часто называемым протоханаанским, найдены на этом месте на Синайском полуострове. По словам главы кафедры египтологии Еврейского университета, профессора Орли Голдвассера, происхождение семитского алфавита начинается от рабочих-ханаанеев из карьера Серабит-эль-Хадим, будучи специалистами по добыче драгоценного сине-зеленого камня, были неграмотными. С завистью наблюдая, как их египетские коллеги поклоняются, демонстрируя свою преданность богам через красивые иероглифы, около 1800 г. до н. э. эти рабочие решили адаптировать египетские иероглифические символы в фонетические символы и, по сути, изобрели наш алфавит. Таким образом, Алеф, сегодня первая буква алфавита, была названа в честь их изначального Бога, Алуфа (что означает «бык» по-ханаанейски), и символизируется головой быка. Для звука «B» они использовали дом или байит, объясняет Голдвассер.
Был ли Сеннефери, прибывший в Серабит Эль-Хадим несколько сотен лет спустя, осведомлен о протоханаанском алфавите, неизвестно. Однако, говорит Голдвассер, «если это действительно тот же самый человек, все, что мы можем предположить, это что он знал ханаанский язык, и это одна из причин, по которым он был там (в карьере)». Независимо от этого, говорит Голдвассер, «он не мог знать порядок алфавита из надписей Синая».
Таинственные «уродливые каракули»
В 1905 году известный египтолог сэр Уильям Мэтью Флиндерс Питри возглавил экспедицию на пыльный Серабит эль-Хадим на Синай. Однажды жена Питри Хильда, прогуливаясь по развалинам, споткнулась, и заметила упавшие камни с надписью, которую она назвала «уродливыми» каракулями. Они не казались ей «настоящими» иероглифами, объясняет Голдвассер в статье «Как из иероглифов родился алфавит» в «Библейском археологическом обзоре 2010 года». В статье Голдвассер отмечает: «подавляющее большинство надписей в этом алфавите происходит из области Серабит – более 30 из них. Только одна оказалась в другом месте в Египте (двухстрочная надпись Вади эль-Холь). Некоторые из немногих, очень коротких надписей были найдены в Ханаане, и датируются концом среднего бронзового века и позднего бронзового века (приблизительно 1750-1200 гг. до н. э.).
Но хотя Питри обнаружили надпись и признали, что это было нечто иное, чем более элегантный египетский алфавит, к которому они привыкли, прошло еще одно десятилетие, пока известный египтолог по имени сэр Алан Гардинер не расшифровал ее. Изучая, небольшой сфинкс, посвященный богине Хатхор, с надписью двумя шрифтами (египетские иероглифы и ханаанские буквы) с двух сторон, Гардинер заметил «повторяющуюся группу знаков как последовательность из четырех букв в алфавитном шрифте, который представлял собой слово на ханаанском языке: b -‘-lt, читаемое как Баалат, Госпожа», – пишет Голдвассер. Ханаанеи обратились к своей богине как к Баалат, превратив статую маленького сфинкса в «Розеттский камень» для Гардинера, чтобы окончательно расшифровать протоханаанский алфавит. Интересно, что он пишет: «В течение полувека после его изобретения этот алфавит использовался редко, по крайней мере, насколько это отражено в записях археологов». Однако малочисленность археологических свидетельств не означает, что сам ханаанский язык не был широко распространен в Египте. Это определенно было – и есть даже увлекательные свидетельства от третьего тысячелетия до н. э., что транслитерированные заклинания на ханаанском использовались в египетской гробнице, как было обнаружено профессором Ричардом Штайнером в 2002 году. И теперь, с расшифровкой Шнайдера и Харинга 15-го века до нашей эры, мы видим, что алфавит был также транслитерирован в египетский.
Алеф как «эльта» (ящерица), «Вет» как бибия (улитка), а Гимель как (голубь), согласно новой расшифровке Шнайдером известняковой таблички. Маленький остракон имеет чернильные надписи с обеих сторон, которые, представляют собой список слов, написанных иератическим письмом и иероглифами. Основываясь на их звуках, исследователи заключают, что списки являются частью алфавита или алфавитного перечня. «Это частичная двойная привязка к двум системам алфавитного порядка», – сказал Шнайдер «The Times of Israel» в электронном письме. Как видно из современных угаритских клинописных табличек, из многочисленных ранних семитских языков изначально одновременно существовали две системы письма. Менее ясно, было ли это для двух разных семитских языков (в практическом использовании или с точки зрения принципа упорядочения)», – сказал он.
В статье 2015 года Харринг расшифровал то, что исследователи называют «лицевой стороной». Написанная как иератическим письмом, так и иероглифами, лицевая сторона, по-видимому, записывает первые семь или, возможно, больше букв последовательности халанам, говорит Шнайдер. «Аверс может отражать ту или иную форму северо-западного семитского языка, близкую к раннему арамейскому», Шнайдер сказал: «Однако обратная сторона, менее понятна, с обозначениями животных с эквивалентами на разных языках». По обеим сторонам каменной таблички, похоже, что писец использует два способа переноса алфавита – посредством курсивного иератического письма и изобразительного иероглифического, который Шнайдер называет «классификатором». Иератические транскрипции четко устанавливают акростих (последовательный порядок) буквенных слов.
Менее понятно, как функционируют иероглифы классификатора. Их можно было бы использовать традиционным способом, чтобы указать класс значения иностранных терминов», – пишет он. Хотя протоханаанский язык предшествует датировке остракона, нет никаких доказательств того, что египетский писарь знал о формах фонетических символов (которые мы называем буквами сегодня) – хотя он, возможно, сопровождал своего хозяина в какой-то момент до Серабит эль -Хадим, где они были изобретены сотни лет назад. «Мы не знаем, были ли протосинайские знаки уже упорядочены по «алфавиту», и они явно не использовались во время этого остракона», – пишет Шнайдер.
Мы до сих пор не знаем, почему эта известняковая табличка была написана, говорит Шнайдер. «Это был не полный букварь, поэтому, возможно, это просто попытка писца записать последовательности алфавита, которые он научился запоминать? Общей целью этих последовательностей был порядок написания иностранных слов и имен, вероятно, для административного использования», – полагает Шнайдер. В заключении своей статьи Шнайдер пишет: «В зависимости от того, кто написал остракон, он указывает на знание двух семитских алфавитов либо среди фиванских ремесленников, работающих над гробницей, или многоязычной элиты администрации египетского государства и его провинций около 1400 года до нашей эры».
Однако Гольдвассер из Еврейского университета была более конкретной. В переписке с The Times of Israel она писала, что Шнайдер, вероятно, имел в виду «две последовательности семитских алфавитов», а не алфавиты. Из остракона мы узнаем, что два механизма или последовательности семитских / ханаанских алфавитов, очевидно, были известны египетскому писцу, говорит Голдвассер. «Это неудивительно, – пишет Голдвассер. По крайней мере, в Египте, примерно в то же время, они также засвидетельствованы в угаритском, вымершем северо-западном семитском языке, на котором говорили — и писали клинописью — в сирийском городе Угарит, продолжает она. «Мы знаем немало египетских писцов, которые, видимо, свободно говорили на ханаанейском. Было много ханаанских египтян, и связи между египетскими городами и городами на Ливанском побережье были сильными», – пишет Голдвассер. В то же время найти «прямое» объяснение этим ханаанским буквам на египетском языке очень сложно, добавляет она. Если Шнайдер и Харинг правы, это первое доказательство того, что египтяне не только хотели записать по-египетски ханаанские слова, но и знали ханаанские буквы – в двух порядках перечисления.
Поділись посиланням на цей сайт!
- Останні
- Найпопулярніше
- Коментарі
-
Выставка «Шолом-Алейхем и Украина»
-
Виставка "Ми ніколи не стали дорослими"
Не зная общего числа расстрелянных, нельзя говорить о количестве расстрелянных…
-
Виставка "Героїзм і Холокост"
Виставка Героїзм і Холокост - під такою назвою відкрита виставка…
-
Виставка "Таня Маркус"
Татьяна Иосифовна Маркус — член истребительно-диверсионной организации с первых дней…
-
Слава Шолом-Алейхему!
- Самир Шевц
- П'ятниця, 13 березня 2015
-
Спасибо Вам! Вы делаете большое дело.
- Sakura
- Четвер, 31 липня 2014
-
Скажите пожалуйста где можно ознакомиться с экспозицией выставки
- John Mac
- Неділя, 20 липня 2014