wrapper

Стрічка новин

Has no content to show!

Защитник Брестской крепости отпраздновал 95-летие в Израиле

Защитник Брестской крепости отпраздновал 95-летие в Израиле

 
21 июня 2015 года исполнилось 95 лет ашдодцу Борису Фаерштейну —
единственному дожившему до сегодняшнего дня защитнику героической Брестской крепости.
Пережил плен и рабские работы в Финляндии и Норвегии.
 
Борис Фаерштейн на фоне своего довоенного фото в Ашдодском музее (фото Григория Рейхмана)
21 июня 2015 года исполнилось 95 лет ашдодцу Борису Фаерштейну - единственному дожившему до сегодняшнего дня защитнику героической Брестской крепости. Уроженец Смоленска, до войны он жил в Крыму. До второй мировой войны воевал в ходе финской кампании. Перед самым началом войны его подразделение отправили в пешем порядке в Брест.
21-й день рождения Фаерштейн встретил в воинском звании замполитрука и старшины 3 пулеметной роты 3 батальона 44 стрелкового полка в Пятом форте Брестской крепости. Полком командовал будущий Герой Советского Союза Петр Гаврилов. После ухода из крепости Борис был контужен и попал в плен. В лагере для военнопленных в Барановичах, во время "селекции" назвался татарином, Борисом Нестеровым. Несмотря на жестокие избиения он стоял на своем, и ему помогло знание татарского языка.
Жетон военнопленного Фаерштейна (хранится в Музее "Энергия мужества" в Хадере) 
Военнопленного Фаерштейна сначала вывезли в Финляндию, где он работал на камнедробилках, а затем - в Норвегию, на строительство дорог и лесоповал. Освобожденный в мае 1945 года Борис попал сначала в Горьковскую область, в фильтрационные лагеря, а затем вернулся в Джанкой. Долгие годы работал учителем в школе. В 90-х репатриировался в Израиль.
Предвоенная фотография замполитрука Бориса Фаерштейна выставлена в казематах Пятого Форта музея Брестской крепости. Размещена она и в ашдодском музее Героизма и Холокоста рядом с капсулой с землей из Брестской крепости.


Источник IzRus.co.il

Детальніше ...

Израильские археологи прочитали надпись на 3000-летнем кувшине

Израильские археологи прочитали надпись на 3000-летнем кувшине
Сосуд был обнаружен возле города Бейт-Шемеш.

Израильские специалисты нашли на 3000-летнем глиняном кувшине отпечаток с именем сына царя Саула Иевосфея – Ishba’al. Ученые не уверены, что владельцем или автором кувшина был сын царя, однако находка свидетельствует о том, что это имя было характерно для Израиля в период царствования Давида.

Изначально кувшин был найден в 2012 году во время раскопок под руководством профессора Еврейского университета Йосефа Гарфинкеля и Саара Ганора в Долине Эла неподалеку от Бейт-Шемеша. Специалистам Управления древностей удалось практически полностью восстановить разбитый сосуд из черепков, после чего можно было прочесть надпись Ishba’al ben Bedaa.

По словам ученых, имя Иевосфей впервые встречается на древней надписи, найденной в Израиле. Имя Bedaa ранее никогда не встречалось ни на древних артефактах, ни в священных книгах.

Тот, чье имя написано на кувшине, скорее всего был влиятельным человеком, утверждают специалисты. Он, вероятно, владел сельскохозяйственной недвижимостью, а урожай транспортировался в больших сосудах с его именем.

Обнаруженная надпись стала четвертой в череде подобных находок за последнее время: два артефакта с древними надписями были обнаружены ранее на этом же месте, один – в Иерусалиме, а еще один – в Бейт-Шемеше. По мнению ученых, такие находки свидетельствуют о широкой распространенности письменности на территории древней Иудеи.

Источник: Haaretz

 
Детальніше ...

В Израиле нашли автора музыки шлягера времен Второй мировой

В Израиле нашли автора музыки шлягера времен Второй мировой

Как утверждает издание Ynet, знаменитую песню "Огонёк" ("На позиции девушка провожала бойца…") сочинил солдат Красной армии, музыкант-самоучка Михаил Никоненко. Его вдова и потомки живут в Израиле, а оригинал нотной записи хранится в мемориальном комплексе "Яд вашем".
Найден автор знаменитой песни "Огонёк" ("На позиции девушка провожала бойца…"), ставшей одним из гимнов войны с нацистами, заявил сайт Ynet. По утверждению издания им являлся боец Красной армии Михаил Никоненко, сочинивший мелодию в апреле 1943 года. 11 мая песня вышла на иврите в переводе известного поэта-песенника Аркадия Духина, исполнил ее финалист популярного теле-шоу "Кохав нолад" Влади Блайберг. В Израиле она получила название "Ашашит" ("Керосиновая лампа").
Как отмечает издание, автора знаменитой мелодии Михаила Никоненко уже нет в живых. Однако его супруга-еврейка и потомки живут в нашей стране и могут утешаться тем, что хотя бы после смерти создателю гимна Великой Отечественной войны воздали должное. Многие десятилетия считалось, что музыка песни "Огонёк" – народная, пока не были приняты собранные Никоненко свидетельства его сослуживцев.
В разгар войны, в 1943 году, в газете "Правда" было напечатано стихотворение Михаила Исаковского "Огонёк", которое якобы привлекло внимание командира Никоненко. Чтобы поддержать боевой дух своих солдат он попросил Никоненко, который очень хорошо играл на музыкальных инструментах, сочинить на эти слова музыку. И вот, в перерывах между боями за Харьков, родилась мелодия, которая стала "ротным шлягером", утверждает внучка ветерана Любовь Золотовицкая.
Затем в их часть приехал военный ансамбль, которому очень понравилась музыка, и руководительница ансамбля попросила разрешение использовать ее. "Она спросила у дедушки, где его ноты, но дед, не получивший формального музыкального образования и научившийся играть самостоятельно, по слуху, сказал, что у него нет нот. Тогда она попросила его сыграть песню и сама записала ноты на клочке бумаги", - рассказывает Золотовицкая.
По признанию внучки Никоненко, она узнала о том, что именно ее дед написал музыку к песне "Огонёк", когда это произведение уже звучало со всех экранов телевизоров. Женщина говорит, что в ее семье не любили говорить на эту тему, так как она была очень болезненной для ее отца. Когда ее дед умер, Любови было всего три года. Позже отец кратко рассказал ей его историю, отметив, что у него хранятся доказательства авторства Никоненко, в том числе оригинал нотной записи, сделанной в 1943 году.
"После войны руководительница ансамбля отправила моему дедушке ноты вместе с письмом, в котором она подтверждала достоверность истории", - говорит Золотовицкая. С этим письмом и свидетельствами командира и сослуживцев Никоненко ходил "от комиссии к комиссии", чтобы доказать свое авторство. Но ничего не помогло. "Когда дедушка умер, у отца опустились руки, и он больше не хотел этим заниматься", - сказала Любовь.
Как отмечает Ynet, сегодня клочок бумаги, на котором записаны ноты знаменитой песни, хранится в мемориальном комплексе "Яд Вашем". Внучка Никоненко рада, что ее дедушка наконец-то получил заслуженное признание, и теперь песня будет звучать также на иврите. Исполнитель израильского "Огонька" Влади Блайберг уверен, что это произведение может стать популярным в нашей стране. "Мы живем в государстве, которое постоянно воюет, и слова этой песни сейчас не менее актуальны, чем 70 лет назад", - отметил он.
Источник: IzRus.co.il




 
Детальніше ...

Поділись посиланням на цей сайт!

Про нас

Всеукраїнська єврейська рада була створена в 1988 році. За роки існування ради було засновано шість фондів та  чотири виставки. Встановлено три пам'ятники та сім меморіальних дошок. Випущені поштові конверти та марки. Видано декілька десятків книг та видається газета "Єврейські вісті"

(044) 286-39-61

Асоціації

Зустрічі з ветеранами — кожного другого вівторка.
 Зустрічі проводяться кожної останньої п’ятниці ...
Template Settings

Color

For each color, the params below will give default values
Blue Green Red Radian
Select menu
Google Font
Body Font-size
Body Font-family